desperado's profileDesperadoBlogLists Tools Help

喧哗世界 落寞深渊

2917公里的忧伤  飞越2917公里的轨道  辗成不成句的相遇
   

                                  陪过的花开了又谢
                                  爱过的人来了又去
                                  我还在悬挂
                                  我依然还在...

                                             就一個字 我隻說一次
      昨天半夜囬家,不知道哪個天殺的家伙把本應該放在窗臺上的大門鈅匙拿走啦.唉~害的我還要翻大門囬家.
      由于很久沒做這種高難度動作,面對5米多高的大鐵門,脊梁還是一陣寒意滑過.....
      那個天殺的 那個天殺的!要是讓我知道是誰的話,我一定#$%@#$%...!!!
      想想前些年也是夏天的時候,因為半夜翻大門,就被夜巡110當壞蛋抓到局子裏去...怎一個衰字了得!很辛運的是:这一次慘劇沒有髮生.
      看門的老大爺在一陣叮咣叮咣的聲音中,跑了出來,默默的看着我.從那眼神中我分明看到,分明看到一絲快要崩潰的迹象.----可憐的老大爺,這幾年來被我折磨的已經沒了脾氣.
老大爺沒駡我,估計對我的所作所為早痲木了.反而幫我一起大駡那個天殺的家伙,很是讓我驚詫了半天...
      今天突然想起來:昨天該不會是老大爺圖謀報復我呢吧?不是有句話叫“君子報仇 十年不晚”麼......
      深度懷疑中......

                      囬憶之前 忘記之后

Down by the salley gardens my love and I did meet
            在莎莉花園深處 吾愛與我曾經相遇
She passed the salley gardens with little snow-white feet
            她穿越莎莉花園 以雪白的小腳
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree
            她囑咐我要愛得輕鬆 當新葉在枝椏萌芽
But I being young and foolish with her would not agree
            但我當年年幼無知 不予輕率苟同
In a field by the river my love and I did stand
            在河邊的田野 吾愛與我曾經駐足
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
            她依靠在我的肩膀 以雪白的小手
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
            她囑咐我要活得輕鬆 當青草在堤岸滋長
But I was young and foolish and now am full of tears
            但我當年年幼無知 而今熱淚盈眶
                                                ------------------------葉芝的詩 剎那間的感動......
 

                      有夢想就不會痛了麽?
 

Desperado

I think of you at the other end of the world...